Skip to content. Skip to navigation
Events
Home > Activities > Events elsewhere > Getting Through The Translation Jungle in Health Care
Sections
swissnex
Swiss Knowledge Network with Outposts in:
Swissnex Boston acts as a physical and virtual environment fostering closer ties between Switzerland, New England and Eastern Canada in academia, industry and society. It places particular emphasis on the next generation of creative thinkers and leaders, through a network that promotes the exchange of knowledge and generates cooperation in an innovative, inspiring, and rewarding atmosphere.
 
Document Actions

Getting Through The Translation Jungle in Health Care

Far too many people are denied the simple things most of us take for granted because of a limited ability to speak English. Important pieces of life's plan, such as health care and personal safety, are often lost in a world that fails to understand more than one language.

What
When 2007-10-17
from 00:00 to 00:00
Add event to calendar vCal
iCal

Far too many people are denied the simple things most of us take for granted because of a limited ability to speak English. Important pieces of life's plan, such as health care and personal safety, are often lost in a world that fails to understand more than one language.

 

Webinar

 

Please join Andrew Panos-President-Language Access Network and Marianne Starlander, University of Geneva for a great webinar to discuss the use of translation breakthroughs to improve communication with multilingual patients in this critical healthcare setting:

Andrew Panos-President- Language access Network. Andrew Panos knows how difficult it can be to navigate a health system, especially when faced with a language barrier. His brother nearly died in a Mexican hospital simply because he did not speak Spanish. This growing need for fast and accurate interpretation services prompted Mr. Panos to form the Language Access Network in 2003.

Marianne Starlander, is currently a PhD candidate at the School of Translation and Interpretation at the University of Geneva, Marianne has always been interested in informatics and in how to help translators integrate technology in their daily life, which is why she specialized in natural language processing and in IT for translators. Originally trained as a translator, Marianne speaks French, English, German, Spanish and Swedish fluently. She has been involved in the research project MedSLT since its start in October 2003. The aim of the project is the development of an automatic spoken language translator capable of breaking the language barrier through innovative technology.

Sponsors: Consulate of Switzerland/ swissnex Boston,New England Learning Assoc. (NELA) and Liqvid elearning Services.
Great webinar. Join us from anywhere. October 17 at 11:00 am, eastern standard time.

 

 

© 2007 Swissnex. All rights reserved. Sitemap | Subscribe | Contact Us | Privacy Policy